Sprachpannen
Lost in Translation
Übersetzungspannen bei Produktnamen und Werbesprüchen sind oft ungewollt komisch. Hier die elf lustigsten "Übelsetzungen".
Pixabay
https://b0wie.s3.amazonaws.com/styles/img_wall/s3/NOTHINSUCKS.jpg?npt_Zji6Bt3D_9GrlTzDePoxx8KRAlzk&itok=7GviEFia
http://images.caradisiac.com/images/6/0/0/9/96009/S1-Essai-Audi-A3-Sportback-e-tron-rechargeable-pas-ennuyeuse-et-abordable-328433.jpg
https://newelectriccars.files.wordpress.com/2011/04/mitsubishi-i-miev-2.jpg
http://www.wiwo.de/images/douglas/6708736/3-format2114.jpg
http://www.nzz.ch/panorama/migros-haut-uns-in-die-pfanne-1.18399554
http://library.duke.edu/digitalcollections/media/jpg/oaaaarchives/med/BBB0118.jpg
http://www.mycleveragency.com/blog/wp-content/uploads/2015/09/MCA_Blog-Nescafe_2015-09-17_v1_SD.png
http://www.amelia.se/Global/Amelia/Bilder/GRID/2013/Oktober/Produktnamnsmissar/locktang.jpg
https://medienportal.univie.ac.at/typo3temp/pics/62499d33e0.jpg
https://metrouk2.files.wordpress.com/2016/05/kfc-nail-polish-e1462378160998.jpg
https://scontent-amt2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/13006548_10153997878054651_6843166819204230360_n.jpg?oh=96f55a39ee61b23ed12c008378b98534&oe=582CB966
Pixabay